Įgyvendindama Lietuvos kultūros tarybos remiamą projektą „Renkuosi priimti kitokį“, Lietuvos aklųjų biblioteka iš suomių kalbos išvertė ir elektroniniu formatu išleido iliustruotą negalių žodyną vaikams „Žmogus su negalia irgi gali“. Žodyną sukūrė Heini Saraste ir Kalle Konkkola, iliustravo Vaino Heinonen, o iš suomių kalbos išvertė Viltarė Urbaitė.
Knygoje pateikiama 120 su negalia ir neįgalumu susijusių sąvokų. Kiekviena sąvoka apibūdinama paprastai, bet išsamiai, o žaismingos ir nuoširdžios iliustracijos skatina atsisakyti stereotipų, padeda formuoti pozityvų požiūrį į neįgalų žmogų.
Knyga yra skirta visiems vaikams. Projekto vykdytojai tikisi, kad šitas šviečiamojo pobūdžio leidinys padės jos skaitytojams pradėti žiūrėti į pasaulį kitomis akimis, priimti jį naujomis mintimis. Nes, pasak prie knygos rengimo prisidėjusio Lietuvos kurčiųjų draugijos prezidento Kęstučio Vaišnoros, kuo didesnį žinojimą mes visi turime, tuo mažiau baimės ir nerimo. Nuo pat mažens vaikams suteikime platų požiūrį, kurkime tokią aplinką, kurioje kiekvienas būtų priimtas, nepriklausomai nuo jo stiprybių, nes kiekvienas esame savaip stiprus. Be galo daug priklauso nuo aplinkos – kurtieji nebūtų žmonės su negalia, jei visi mokėtų gestų kalbą.
Daugiau apie projektą ir žodyną skaitykite LAB tinklapyje.
Panašūs įrašai:
SOCIALINIAI FILMUKAI
,,KEISK SAVO POŽIŪRĮ Į NEGALIĄ…“